Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler
ERKEN CUMHURİYET DÖNEMİNDE CLAUDE FARRÈRE GÖZÜNDEN TÜRKLER
Ankara Haci Bayram Veli University
, sa.Cumhuriyetin Yüzüncü Yılı Özel Sayısı, ss.73-85, 2023 (Hakemli Dergi)
Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar
Analyzing the Transfer of Cultural Items in the Turkish Translations of Albert Camus "The Plague" in the light to Gideon Toury's Target-Oriented Translation Theory
ICMUSS 1. Uluslararası Multidisipliner Sosyal Bilimler Kongresi, Ankara, Türkiye, 07 Mayıs 2019
Çeviride Kültürel Unsurların Aktarımı Üzerine Bir İnceleme: Orhan Pamuk’xxun ”İstanbul Hatıralar ve Şehir” Örneği
Uluslararası Multidisipliner Akademik Çalışmalar Sempozyumu (ISMAS), Antalya, Türkiye, 2 - 04 Şubat 2018
L enseignement de la langue étrangère dans le Harem Ottoman
Voix Féminines : Ève et les langues dans l’Europe moderne, GARGNANO, İtalya, 6 - 08 Haziran 2011
Amin Maalouf un Tanios Kayası Adlı Romanında Kültürel Öğelerin Çevirisinin Yorumlayıcı Anlam Kuramına Göre İncelenmesi
X.Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 3 - 05 Kasım 2010
Simone de Beauvoir: Fransa'da 1968 Öğrenci Devrimi Öncüsü
III. Ulusal Yabancı Dil Olarak Fransızcanın Öğretimi Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 7 - 08 Nisan 2008, ss.202-208
XX Yüzyıl başı Osmanlı İmparatorluğu Eğitim Sisteminde Feride Öğretmen ya da "Çalıkuşu"'nun Kültürlerarası İletişim Becerisi
IX. Uluslararası Dil, Yazın, Deyişbilim Sempozyumu, Sakarya, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2009, cilt.2, ss.368-378
Recaizade Mahmud Ekrem'in "Araba Sevdası" ve Molière'in "Gülünç Kibarlar" Adlı Yapıtlarında Toplum Eleştirisi
CAFT International Congress of Comparative Literature and the Teaching of Literature and Language, Ankara, Türkiye, 29 Nisan - 01 Mayıs 2009, ss.663-667
La question de l'immigration et de l'identité dans l'Ignorance de Milan Kundera
V. Ulusal Frankofoni Kongresi, Erzurum, Türkiye, 25 - 26 Ekim 2007, ss.182-184
Kitap & Kitap Bölümleri
Otuz Sekiz Dilde Afrika Atasözleri Seçkisi II
Buğra Matbaacılık, Ankara, 2022
Somali Atasözleri
Otuz Sekiz Dilde Afrika Atasözleri Seçkisi II, ÖZCAN, Murat, Editör, Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı, Ankara, ss.186-203, 2022
Somali Atasözleri
Otuz Sekiz Dilde Afrika Atasözleri Seçkisi-II, Murat Özcan, Editör, Buğra Matbaacılık, Ankara, ss.185-203, 2022
Benin Atasözleri
Otuz Sekiz Dilde Afrika Atasözleri Seçkisi I, Suna Timur Ağıldere, Editör, Emsal Matbaa Tanıtım, Ankara, ss.33-53, 2021
From Diversity to Synergy: New Perspectives in English Literature, Linguistics and Translation Studies
LAP Lambert Academic Publishing Press, Riga, 2018
An Analysis of Metaphors Translation in the French Translation of Yaşar Kemal’xxs Novel ”İnce Memed-I”
From Diversity to Synergy: New Perspectives in English Literature, Linguistics and Translation Studies, Aslı Özlem Tarakçıoğlu, Korkut Uluç İşisağ, Nesrin Tekin, Raul Ruiz-Cecilia, Ioannis Karras, Turhan Çetin, Editör, Lambert Academic Publishing, Riga, ss.275-283, 2018