Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler
Tracing Borges’ Short Stories With Detective Martin Mystère: Deliberately Constructed Intertextuality
ASBİDER
, cilt.8, sa.23, ss.271-284, 2021 (Hakemli Dergi)
SUBTITLE TRANSLATION OF ALLUSIONS FROM ENGLISH TO TURKISH: THE CASE OF SHERLOCK SERIES
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
, cilt.3, sa.2, ss.149-166, 2021 (Hakemli Dergi)
Tom Sawywer’ın Maceraları” Romanının Türkçeye Çevirisi ve YenidenÇevirisinde Yanmetinsellik Eşiği
International Journal of Social Humanities Sciences Research (JSHSR)
, cilt.7, sa.55, ss.1738-1754, 2020 (Hakemli Dergi)
An Analysis of the Turkish Translation of Literaryand Religious Allusions as a Means ofCharacterization in Simpsons Comics
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
, sa.29, ss.161-187, 2020 (Hakemli Dergi)
Translation of fictive culture-specific items in The Hunger Games trilogy
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, ss.285-296, 2019 (Hakemli Dergi)
AN INTERTEXTUAL ANALYSIS OF BLACK MIRROR: PANOPTICISM REFLECTIONS
The Journal of International Social Research
, cilt.12, sa.62, 2019 (Hakemli Dergi)
Türk Yargı Sisteminde Görevli Hukuk Çevirmenlerinin Mesleki Doyumlarını Etkileyen Faktörler
International Journal of Language and Education
, cilt.1, ss.101-109, 2019 (Hakemli Dergi)
Translating the Prison Culture: A Descriptive Study upon the Culture Specific Items in the Translations of Orhan Kemal’s 72. Koğuş
Anadolu Kültürel Araştırmalar Dergisi
, cilt.2, sa.3, ss.21-33, 2018 (Hakemli Dergi)
Determining Eligibility of Legal Translators in Turkish Judicial System
International Journal of Languages’ Education and Teaching
, cilt.6, sa.3, ss.40-51, 2018 (Hakemli Dergi)
Investigating problems of English literature teaching to EFL high school students in Turkey with focus on language proficiency
Journal of Language and Linguistic Studies
, cilt.13, sa.2, ss.82-95, 2017 (Hakemli Dergi)
AHMET HAMDİ TANPINAR’IN HUZUR ADLI ROMANININ İNGİLİZCETERCÜMESİ ÜZERİNE ELEŞTİREL BİR İNCELEME
Akademik Hassasiyetler
, cilt.4, sa.7, ss.105-120, 2017 (Hakemli Dergi)
Translating Popular Fiction: A Descriptive Study On the Turkish Translation of The Hunger Games
International Journal of Language and Literature
, cilt.4, sa.2, ss.1-12, 2016 (Hakemli Dergi)
The Effect of Short Stories on Teaching Vocabulary to very Young Learners
Journal of Language and Linguistic Studies
, cilt.10, sa.2, ss.67-84, 2014 (Hakemli Dergi)
Attitudes of Computer Engineering Department Students towards ESP Courses Integrated to Foreign Language Courses
Bilim ve Gençlik Dergisi
, cilt.1, sa.1, ss.47-57, 2013 (Hakemli Dergi)
A Suggestive Approach to How to Teach Literature in EFL Clssess
Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi
, cilt.24, sa.2, ss.43-55, 2004 (Hakemli Dergi)
The Uses of Teaching Literature in EFL Classes
Ekev Akademi Dergisi
, cilt.7, sa.17, ss.213-222, 2003 (Hakemli Dergi)
The Film and the Play A Comparative Study of Eugene O Neill sand Alfred Santell s Mildred in The Hairy Ape
Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi
, cilt.7, sa.2, ss.113-125, 2003 (Hakemli Dergi)
Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar
The Transfer Of Orientational Conceptual Metaphors Related with the “Object Of Love’’ : The Case Of ‘‘Dıvan-ı Kebir’’ by Rûmî And ‘‘Divine Comedy’’ by Dante
International Kosovo Congress On Culture, Arts And Multi-Disciplinary Studies, KOSOVA, 17 - 18 Nisan 2021
Genre and Translation: A Theoretical Study
Atlas 5th International Congress on Social Sciences, Diyarbakır, Türkiye, 7 - 08 Şubat 2020
The Importance of Literary Translators’ Strategies During the Process of Intercultural Translation: The Case of the Picture of Dorian Gray
BAKEA 2019, Kayseri, Türkiye, 20 - 22 Kasım 2019
A New Perspective on the Study of Children’s Literature Translation
IDEA 2019, Gaziantep, Türkiye, 24 - 26 Nisan 2019
Translation of Fictive Culture-Specific Items in The Hunger Games Trilogy
2nd International Rumeli Language Literature and Translation Studies, Kırklareli, Türkiye, 12 - 13 Nisan 2019
Çocuk Yazını Çevirisi Üzerine Örnek bir Çalışma: Oscar Wilde’ın Mutlu Prens’i
2.Uluslararası İletişim, Edebiyat, Müzik ve Sanat Çalışmalarında Güncel Yaklaşımlar Kongresi, 26 - 27 Ekim 2017
“A descriptive study on the depiction of Jazz Age in Great Gatsby’xxs (2013) film subtitles from English to Turkish under Skopos Theory
SPEHES-ANTALYA - International Conference 2016 “Studies in Politics, Education, Health, Engineering and Sociology” Akdeniz University, 24 - 25 Haziran 2016
New Dimensions in Language Teaching A Comparative Case of ICT-Based TBLT
nternational ELT Conference: Cultivation of Quality Culture in ELT in Higher Education, 24 - 26 Mayıs 2016
Eco-Schools System in Turkey” during the study visit concerning
Learning outside the classroom – effective learning through the natural world, Kindrogan, İSKOÇYA, 23 - 31 Mayıs 2012
Can Culture be Imbedded into Linguistic Forms
4th LIROD International Conference The Multidimensions in an Era of Language and Teaching, Bangkok, Tayland, 3 - 04 Mayıs 2012
A Success Story
Turkish National Agency, Ankara, Türkiye, 05 Mayıs 2011
Teaching Language through Integrated Skills
Teaching Today: Differentiation at Doğa Schools, Türkiye, 04 Kasım 2010
Key Competences or Key to Competences
Turkish National Agency, Ankara, Türkiye, 20 - 24 Ekim 2010
Echoes of Sensuality Kavafis and Mungan
Turkish and Hellenic Perspectives on Intercultural Issues: Reflections on Education and Culture, Ankara, Türkiye, 12 - 14 Mayıs 2010
Turkish Folk Tale Tradition
Helenic and Turkish Culture, Rethymno / Crete, Yunanistan, 15 - 18 Ekim 2009
We Speak the Same Culture
The Cultural Interaction of Folk Tales and Arts in Education International Symposium at the University of Thessally, Volos, Yunanistan, 9 - 12 Mayıs 2008
Eğitim Fakültelerinde Çeviri Dersleri, Sorunları, Çözümleri
Türkçe ve Çeviri Sorunları Çalıştayı, Türkiye, 7 - 09 Mart 2008
Afrika Yaradılış Efsaneleri
38.ICANAS Edebiyat Bilimi, Sorunları ve Çözümleri, Ankara, Türkiye, 10 - 15 Eylül 2007, cilt.4, ss.1535-1546
Onlar Erdi mi Muradına
Kadın Çalışmalarında Disiplinlerarası Buluşma, İstanbul, Türkiye, 1 - 04 Mart 2004, cilt.1
Kitap & Kitap Bölümleri
The History of the Saljuq Turks
Kopernik, Ankara, 2021
Çevirizm: Çeviri Tarihi Üzerine Bir Deneme
KOPERNİK, 2021
A Perennial Quest For Eternal Existence: Jeanette Winterson’s Frankissstein: A Love Story
Synergy I: Marginalisation, Discrimination, Isolationand Existence in Literature, Töngür, Nejat, Çevik Yıldıray, Editör, Peter Lang, Berlin, ss.15-38, 2021
Edebiyatta Kadın ve Mit
Yeniden Yazilan Mitle Ses Bulan Yitik Öykü(cü)Ler: Post Yapisalci Bakiş Açisindan The Penelopiad (Penelope), Er, Ayten, Özçelik Yavuz, Editör, Bilgin Kültür Sanat Yayınları, Ankara, ss.109-127, 2020
Anlamın Sonsuzluğu Üzerine: Postyapısalcılık ve Yapısöküm Perspektifinden ”Mutlu Sonlar”
Edebiyat Kuramları: Giriş ve Uygulama, Kuğu Tekin, Mehmet Akif Balkaya, Editör, Çizgi Yayınevi, Konya, ss.59-84, 2019
Magic Realism The Making of Frailty in Human Nature with a Desire to Resisit
From Diversity to Synergy: New Perspectives in English Literature, Linguistics and Translation Studies, Tarakcıoğlu A.Ö., İşisağ U.K., Tekin N., Çetin T., Editör, Lambert Academic Publishing, Riga, ss.36-54, 2018