Res. Asst. DİLARA PINARBAŞI


Faculty of Letters, Department of Translation and Interpretation


WoS Research Areas: Arts & Humanities (AHCI), Social Sciences (SOC), SOCIAL SCIENCES, GENERAL, CULTURAL STUDIES, PHILOSOPHY, LITERATURE, LITERARY THEORY & CRITICISM, LITERARY REVIEWS, LANGUAGE & LINGUISTICS, HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY


Avesis Research Areas: Social Sciences and Humanities, Philology, Interpreting and Translating, French Interpreting and Translating

Email: dilara.emiroglu@hbv.edu.tr
Office Phone: +90 312 546 0619 Extension: 0711
Web: https://avesis.hacibayram.edu.tr/dilara.emiroglu
Office: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, Toki Blokları, D Blok, Kat: 8, Oda: 828, Emniyet Mahallesi, Yenimahalle, ANKARA
Address: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü , Toki Blokları, D Blok, Kat: 8, Oda: 828, 06560, Emniyet Mahallesi, Yenimahalle, ANKARA

Metrics

Publication

10

Project

1

Open Access

1

Education

2022 - Continues

2022 - Continues

Undergraduate

Anadolu University, Açıköğretim Fakültesi, Felsefe Bölümü (Aöf), Turkey

2019 - Continues

2019 - Continues

Doctorate

Ankara Haci Bayram Veli University, Institute of Graduate Programs, Çeviri Ve Kültürel Çalışmalar (Dr), Turkey

2016 - 2019

2016 - 2019

Postgraduate

Gazi University, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviri Ve Kültürel Çalışmalar (Yl) (Tezli), Turkey

2007 - 2011

2007 - 2011

Undergraduate

Kirikkale University, Faculty Of Arts And Scıences, Department Of Western Languages And Lıterature, Turkey

Dissertations

2019

2019

Postgraduate

Çeviri Stratejileri, Çevirmenin Sesi ve Çeviride Sadakat Bağlamında Yusuf Atılgan’ın Anayurt Oteli’nin Fransızca Çevirisi

Gazi University, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviri Ve Kültürel Çalışmalar (Yl) (Tezli)

Academic Positions

2016 - Continues

2016 - Continues

Research Assistant

Ankara Haci Bayram Veli University, Faculty of Letters, Department of Translation and Interpretation

Papers Presented at Peer-Reviewed Scientific Conferences

2022

2022

Un Point Sur La Carte: Sait Faik Abasıyanık Hikâyelerinden Oluşan Çeviri Seçkisinin Çeviri Normları Çerçevesinde İncelenmesi

PINARBAŞI D.

BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ (BAİBÜ-ICASTIS), Bolu, Turkey, 29 September 2022, pp.73-74, (Summary Text)

2022

2022

Eşikte Çevirmek: Gérard Genette’in Yanmetinsellik Yaklaşımının Çeviriyle İlişkisine Dair Bir Araştırma

OLGUN G. M., PINARBAŞI D.

BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ (BAİBÜ-ICASTIS), Bolu, Turkey, 29 September 2022, pp.74, (Summary Text)

2019

2019

Yusuf Atılgan’ın Anayurt Oteli adlı eserinin Fransızcaya çevirisinde çevirmenin son sözü

EMİROĞLU D., AĞILDERE S.

II. Uluslararası Rumeli Sempozyumu, Kırklareli, Turkey, 12 April 2019, (Summary Text)

2018

2018

Yusuf Atılgan’ın Anayurt Oteli adlı eserinin Fransızcaya çevirisinde çevirmenin sesi

EMİROĞLU D., AĞILDERE S.

INTERNATIONAL PARIS CONGRESS ON SOCIAL SCIENCES-I, Paris, France, 10 - 13 April 2018, (Summary Text)

Books

2022

2022

Sierra Leone Atasözleri

PINARBAŞI D.

in: Otuz Sekiz Dilde Afrika Atasözleri Seçkisi II, Özcan Murat, Editor, Buğra Matbaacılık, pp.163-183, 2022

2021

2021

Burkina Faso Atasözleri

PINARBAŞI D.

in: Otuz Sekiz Dilde Afrika Atasözleri Seçkisi I, Timur Ağıldere Suna, Editor, Emsal Matbaa Tanıtım, pp.56-73, 2021

Other Publications